• Favereau
    • LANGUE (organe) TEOD (var. TEA(O)D) m. -, loc. LAÑCHENN, LARDIGENN, LATENN f. - (& sens fig., comme teod) (langage) YEZH f. - (cf. langach, lavar) avoir la langue bien pendue bout lañchennet mat (& mad)mauvaise langue TEOD FALL var. GWALL DEOD m. -tenir sa langue bezañ evit e deod sur le bout de la langue er genoù (ex. em genoù emañ) prendre langue monet e kaoz (g' ub.) langue maternelle yezh vamm f. - m. langue de terre stec'henn douar langue-de-boeuf teod -ejon (& buglosse, parf. plantain) langue-de-chat teod -kazh (& sens div.) langue de serpent teod sarpant...
  • Dictionnaire des sciences et des techniques – Brezhoneg21Brezhoneg21
    • langue : teod
    • langue : yezh
    • langue ancestrale commune : yezh henvoudel voutin
    • langue de carpe : burin dremm gromm
    • langue de carpe : kizell dremm gromm
    • langue de cerf : raden-puñs
    • langue de cerf : teod-karv
    • langue-de-boeuf : teod-ejen

    • langue : yezh b. -où
    • langue : teod g.
    • langue de chat : hinkin g.-où
    • langue : teod g. -où
  • Termofis
    • Administration publique chargé de mission langue bretonne | kargad a gefridi evit ar brezhoneg | g. | kargidi a gefridi evit ar brezhoneg
    • conseiller municipal délégué à la langue bretonne | kuzulier-kêr dileuriet evit ar brezhoneg | g. | kuzulierien-kêr dileuriet evit ar brezhoneg
    • Délégation générale à la langue française (DGLF) | Penndileurierezh evit ar galleg (PDEG)
    • Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) | Penndileurierezh evit ar galleg ha yezhoù Frañs (PDEGYF)
    • direction d'études et de promotion de la langue | renerezh studiañ ha broudañ implij ar yezh | g. | renerezhioù studiañ ha broudañ implij ar yezh
    • mission langue bretonne | kefridi brezhoneg | b. | kefridioù brezhoneg
    • Alimentation langue de bœuf | teod bevin | g. | teodoù bevin
    • langue de bœuf sauce madère | teod bevin en hilienn Madeira | g. | teodoù bevin en hilienn Madeira
    • langue de bœuf sauce piquante | teod bevin en hilienn vrout | g. | teodoù bevin en hilienn vrout
    • langue de morue aux haricots | teod moru gant fav
    •   langue-de-chat | teod-kazh | g. | teodoù-kazh gwispid
    • Assemblée conseiller départemental délégué à la langue bretonne | kuzulier-departamant dileuriet evit ar brezhoneg | g. | kuzulierien-departamant dileuriet evit ar brezhoneg
    • Audiovisuel filière audiovisuelle en langue bretonne | filierenn ar c'hleweled brezhonek | b. | filierennoù ar c'hleweled brezhonek
    • Fonds d'aide à l'expression audiovisuelle en langue bretonne (FALB) | Font skoazell d'ar c'hleweled e brezhoneg (FSKB) | g.
    • Botanique anchuse officinale, buglosse officinale, langue-de-bœuf | teod-ejen-bras | g. | teodoù-ejen-bras | Anchusa officinalis L. 1753, non Gouan 1762 [= Anchusa azurea Mill.], nec Thunb. 1794 [= Anchusa capensis Thunb.], nec M.Bieb. 1808 [= Anchusa ochroleuca M.Bieb.]
    •   fougère scolopendre, scolopendre officinal(e), langue-de-cerf | raden-puñs, kaol-naer, teod-karv | str. | radenenn-buñs | Asplenium scolopendrium L. 1753, non Lour. 1793 [= Asplenium nidus L.] Plant, o anv spesad Phyllitis scolopendrium, a gresk ouzh ar mogerioù kozh, gleb pe en disheol.
    • ophioglosse (genre), langue-de-serpent, herbe sans couture | raden-teod-naer | str. | radenenn-teod-naer | Ophioglossum spp. L.
    • ophioglosse vulgaire, ophioglosse commune, langue-de-serpent, langue-de-vipère (serpentine) | teod-naer-bras | h.g. | Ophioglossum vulgatum L. 1753, non auct. [= Ophioglossum pusillum Raf.]
    • plantain moyen, plantain bâtard, plantain blanc, langue d'agneau | teod-oan | g. | teodoù-oan | Plantago media L.
    • vipérine vulgaire, vipérine commune, buglosse sauvage, langue-de-bouc | teod-bouc'h | g. | teodoù-bouc'h | Echium vulgare L.
    • Drapeaux en queue d'aronde et langue | trilostek | ag.
    • Droit clause de la langue la plus favorisée | diferadenn ar yezh a vez graet ar bravañ dezhi | b. | diferadennoù ar yezh a vez graet ar bravañ dezhi
    • configurer du statut légal de la langue | aozañ statud lezennel ar yezh | v.
    • statut de langue officielle | statud a yezh ofisiel | g. | statudoù a yezh ofisiel
    • Eau glacier (langue glaciaire) | skornredenn | b. | skornredennoù
    • Éducation action de formation professionnelle à la langue bretonne | stummadur micherel war ar brezhoneg | g. | stummadurioù micherel war ar brezhoneg
    • diplôme de compétence en langue, diplôme de compétence linguistique (DCL) | diplom barregezh war ar yezh (DBY) | g. | diplomoù barregezh war ar yezh
    • diplôme universitaire « métiers et langue bretonne » | diplom skolveuriek « micherioù ha brezhoneg » | g. | diplomoù skolveuriek « micherioù ha brezhoneg »
    • intervenant en langue bretonne | prezegenner e brezhoneg | g. | prezegennerien e brezhoneg
    • intervenant en langue bretonne (intervenant brittophone, intervenant bretonnant) | prezegenner brezhonek | g. | prezegennerien vrezhonek